1 d

喉まんこ twitter?

喘息漫画?

「喉の調子が変」は英語では ones throat isnt feeling well や there is a problem with ones throat などで表現することができます。 its pollen season, so my throat isnt feeling well. 」という表現が丁寧な言い方であります。 一方、カジュアルな翻訳では、「how are you doing. のどの調子は今はどう? →nowはもちろんなくても大丈夫ですが、朝と比べて今はどうかということを伝えるためにはb便利です。 does your throat still hurt. のどの調子は今はどう? →nowはもちろんなくても大丈夫ですが、朝と比べて今はどうかということを伝えるためにはb便利です。 does your throat still hurt.

Post Opinion