1 d

オッドアイ 奥菜恵?

オナペ ぶっかけ?

「オットケ(어떡해)」は韓国語で「どうしよう」や「どうするの? 」という意味の表現です。 特に困ったり、驚いたりしたときに使われるフレーズです。. 年上の人や仕事の人に対して使う表現は主にこの2つです。 ちなみに、「알았습니다」という「アラッソ」を丁寧形に変えた表現は、上の「分かりました、了解しました」という意味で使. ドラマによく出てくる「オットッケ」は、困った時やうれしすぎて言葉が出ない時の「どうしようどうするの」という「オットッケ」ですが、「オットッケ」には大きくふたつの意味があります。 前後関係や話し方で意味がかわります。 それは実は日本語と同じなのですが、ここでは「オットッケ」の意味と使い方を徹底解説いたします。 「ケ」が強い発音の「ケ」なので、日本語では「ッケ. 動詞の「어떡하다 オットカダどうする」が活用された言葉で、「どうしよう」という意味になり、自分自身や、相手が驚いたときや困ったときなどによく使われる表現です。 よく似.

Post Opinion