1 d

かき回す 英語?

お嬢バー萌?

Sample translated sentence エレミヤは,迫り来る災厄にひどく心をかき乱されていました。. 第一の意味は、「かき回すようにして乱れさせる」「ごちゃごちゃにする」です。 (用例)「髪をかき乱す」第二の意味は、「落ち着きのある状態を、混乱させる」です。. 「攪」には、「かきまわす・かき乱す」 という意味があります。 「乱」には、「みだれる、みだす、物事がもつれ秩序が無くなる」 という意味があります。 そして 「攪乱. 「攪」には、「かきまわす・かき乱す」 という意味があります。 「乱」には、「みだれる、みだす、物事がもつれ秩序が無くなる」 という意味があります。 そして 「攪乱.

Post Opinion