1 d

平方キロメートル?

平塚 フロアレディ 求人?

「slap in the face」は、文字通りには「顔を平手打ちする」という意味ですが、比喩的には「侮辱」「非難」「冷たい仕打ち」などの意味を持つ表現です。 予想外の失望や挫折、人や状況からの侮辱や裏切りを感じる時に使われます。 例えば. 平手で打つ give someone a slap 他動slap(~を) アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。. English translation of 平手打ち 平手打ち hirateuchi 1. 「平手打ち」は英語でどう表現する? 単語slap 1000万語以上収録! 英訳・英文・英単語の使い分けならweblio英和・和英辞書.

Post Opinion